|
|
Escale 2007
-
Portugal
-
Mots et merveilles
Parler la langue portugaise, qui semble à première écoute hermétique avec ses sons chuintants et nasaux, ouvre un univers de sensations et de sens. Extrêmement proche du latin, son lexique nous renvoie à notre propre langue latine avec des mots qui nous touchent, ramenant à notre conscience ces mots du français que nous laissons tomber en désuétude, que le Provençal a su conserver : chapéu, capèou ; cadeira, cadière ; pescador, pescadou. Et puis, il y a tous ces mots magiques qui sont la marque de la Conquête arabe avec l’article « al » intégré : alfarrabista, bouquiniste ; alfarrobeira, caroubier ; alcaparras, capres. Enfin, nous y rencontrons l’influence de la culture et de la langue françaises qui ont été déterminantes au cours des siècles derniers : marquise, paisagem, salada, et qui tend à être remplacée par l’anglais principalement dans le domaine technologique.
Statue de Fernando Pessoa, Lisbonne
|
|||
consulté le 17-04-2007
Le contenu du site est en portugais
consulté le 06-04-2007 consulté le 06-04-2007
consulté le 06-04-2007
|
||||
|
©
2006 CRDP de l'académie d'Aix-Marseille
Dernière mise à jour du site le mardi 24 novembre 2009 |
||||